(시아준수) " ~ ~ 여름이라서 그런지 목마르지않냐?? 우리 물먹으러 가자~
俊秀:不知道是不是因為夏天到了,口好渴喔, 我們去喝水吧

(최강창민) " ~ 무슨물이요? "
昌瑉:恩,喝什麼水啊?

(시아준수) " 옹달샘 !"
俊秀:小湖水

(최강창민) " ? 옹달샘이란물이 있어요? "
昌瑉:有叫小湖水的水嗎?

(시아준수) " 있을걸 ~ "
俊秀:應該有吧

(동방신기) " 있어~ 있다구 ~있다니까 ~진짜 있어 ~ 그럼 ~ "<대략 궁시렁-_->
全体:有啦,有嗎?有的,真的有啦......

(영웅재중) " 내가전에옹달샘에....세수하러갔다가 물만 먹고 왔잖냐~
在中:以前我本來想去那裏洗臉的,結果只喝了水就回來了。

(동방신기) " 하하~ 그거어디서 많이듣던.. "
全體:哈哈,這個好像在哪里聽過啊

(시아준수) " 표절아니야?? 이거 표절?? "
俊秀:這不是剽竊麼?

(영웅재중) " 아니야 ~ 이거는 ~ 리메이크라고하는거야 "
在中:不是啦,這個應該叫做“remake”才對

(동방신기) " 하하 ~ 지워 ~지워 ~ 지워 ~ "

全体:哈哈,這個刪掉,刪掉

(유노윤호) " 믹키야 미국에서 먹지않았어? "
允浩:有天啊,你在美國喝了不少水吧?

(믹키유천) " ? 미국에선 물이라고 그러는데 .. "
有天:水?在美國不叫水耶

(동방신기) " ? 그럼 뭐라고 그래? "
全體:哦,那叫什麼?

(믹키유천) " 워러 ~ "
有天:water(美式發音)


(동방신기) " ~ "
全体:啊

(유노윤호) " 나도 너처럼 그렇게 말했다가 진짜로 물먹은적 있어 ~"
允浩:我也有一次像你那樣說了,結果真的喝了不少水

(동방신기) " 뭐라고그랬는데?? "
全體:你又說了什麼才變成那樣的?

(유노윤호) " 워털.. "
允浩:water(韓式發音)

(동방신기) " 하하하 ~ "
全体:哈哈哈

(시아준수) " 털이솟아 털이솟는다 ~ 진짜 털이 솟네 ~ ~ 솟네 ~ 어쨌든 우리 옹달샘 먹으러가자 "
俊秀:呀,泉水湧出來了。真的,水湧出來了耶。嘩,湧出來了。呀,不管怎樣,我們去喝小湖水吧。

(동방신기) " 자자 가자 ~ 가자~ 좋아 ~ 가는거야 ~ "
全体:走吧,走吧,好啊,走吧

(최강창민?) " ~~ " < 터어얼~>
昌瑉:wa ter

(최강창민) " 빠뜨리지마세요 ~ "

昌瑉:不要掉進去咯,哥

arrow
arrow
    全站熱搜

    kissthebabysky 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()